2020

Dóra Bakucz

Traductora, professora de literatura i de traducció

Budapest (Hongria)

Del 9 al 17 de març de 2020

Biografia —

Dóra Bakucz viu a Budapest, Hongria, és traductora, doctora en ciències culturals i professora de literatura i de traducció a la Universitat Catòlica Pázmány Péter de Budapest. Tradueix del català i del castellà a l’hongarès, i ha traduït també novel·les, contes i poemes de l’hongarès al català en col·laboració amb traductors catalans; organitza i dirigeix anualment un seminari de traducció (hongarès-català) a la Casa del Traductor d’Hongria, a Balatonfüred. Entre les seves traduccions més importants de literatura catalana figuren textos de Mercè Rodoreda (El carrer de les Camèlies), Pere Calders (contes), Quim Monzó (Guadalajara), Sánchez Piñol (La pell freda, Pandora al Congo) i obres de teatre de dramaturgs com Jordi Galceran o Sergi Belbel.

Projecte a Faber —

L’objectiu que em porta al Faber és doble: d’una banda, amb altres traductors hongaresos volem preparar una mostra de literatura catalana contemporània per a una revista de literatura universal, seleccionant textos de diversos gèneres: poesia, narrativa, teatre. A mi, aquesta vegada, m’interessen textos dramàtics perquè el meu altre objectiu és continuar treballant amb els textos que m’han cridat l’atenció gràcies a una trobada de traductors de teatre i dramaturgs catalans que ha organitzat l’Institut Ramon Llull i la Sala Beckett a l’octubre de 2019. (És a dir, el projecte va més enllà i la finalitat és que arribi més teatre català a Hongria.)