2018

Kola Tubosun

Escriptor i lingüista

Lagos (Nigèria)

Del 12 al 19 de novembre de 2018

Biografia —

Personal Web

Kọ́lá Túbọ̀sún va obtenir un màster en Lingüística de la Universitat del Sud d’Illinois Edwardsville (2012) i una llicenciatura de la Universitat de Ibadan (2005). També va ser becari Fulbright de 2009 a 2010 a la Southern Illinois University Edwardsville, i fundador del Yorùbá Names Project (2015) en YorubaName.com. El seu treball i escrits que abasten temes de llenguatge, educació, tecnologia i literatura, es poden trobar a KTravula.com i en altres llocs. També ha escrit per Brittle Paper, Guardian (Nigèria / Regne Unit), 234Next, ThisIsAfrica i Aké Reiview.

El 2016 va rebre el Premi the ‘Special’ Ostana de Chambra D’Oc a Cuneo, Itàlia, pel seu treball en la defensa de les llengües indígenes, convertint-se en el primer africà en rebre aquest reconeixement. Actualment treballa com a assessor lexicogràfic per Oxford Dictionaries, lingüista contractat en projectes per a Google i professor de llengües.

La seva col·lecció de poesia Edwardsville de memòria es publicarà a l’octubre de 2018 a Wisdom Bottom Press, el Regne Unit. Escriu en anglès i Yorùbá i la seva obra ha estat traduïda al coreà. Viu a Lagos, Nigèria.

Projecte —

He estat pensant molt en els fluxos, el reflux cultural i el flux que sustenta l’evolució de les nostres cultures arreu del món, d’Europa a Àfrica, especialment el paper que té la llengua en ajudar a facilitar aquest canvi a través del temps i l’espai, i quina influència han tingut les cultures circumdants a ajudar a donar forma a la nostra pròpia identitat a través del llenguatge.

Què ens pot ensenyar la història sobre la continuïtat i la barreja, des de la influència de l’àrab en l’espanyol i Yorùbá fins a la supervivència de Yorùbá com a religió a Amèrica Llatina a través de la seva adaptació al catolicisme d’origen espanyol, etc.?